问题三十二:请问,按揭是那一个外来词?其含义是什么?
答:
当我第一次见到按揭这个词的时候,也是不知道按揭具体指的是什么,后来才知道是指的是房屋抵押贷款,感到很奇怪,不知是从那个英文词翻译过来的,下面就谈一谈我粗浅的看法。
按揭可能是从Mortgage意译而来的
在美国,房屋抵押贷款的专用词是Mortgage,这个词是法语衍生来的,其中,MORT是死亡的意思,GAGE是抵押物,MORTGAGE的意思就是只有把债务付清后,抵押物才归你。
让我们回到历史中,按揭的含义是不是可以这样理解:
1)在几百年前的法国,一个人去银行贷款时,银行问他,你用什么担保,你会守信付贷款呢?那个人就说,我用自己的性命担保,付不清贷款,我拿人头来见你,银行就答应了贷款。为什么答应了,是因为贷款人的付清贷款的决心。
2)在美国的早期,银行批准了一个人的贷款之后,银行的职员把贷款人叫到一边说,今天我贷款给你,你一定要按时还钱,否则你就要小心你的小命,不还钱,拿命还,贷款人连声说YES,YES。从中可以看到银行要你还钱的坚定决心。
在现实中,这两个假设都不会出现了,贷款时,只要信用好或者有超过20%的首期就能贷款了,也不用拿性命来担保,一旦付不起贷款,最坏的就是银行把房子收回而已,在美国的很多州,贷款只要半个月,但要收回房子却难的多,在纽约州可能要等个一年,两年的,当然大多数州是从两个月到六个月不等。
水能让船行,也能把船弄翻,按揭也同样,按揭可以让银行赚很多钱,也可以使银行一夜破产,按揭可以为一位经济不宽裕的人拥有住房,也可以让一位家财万贯的人倾家荡产,这就是按揭。